Сегодня на сайте 57 туров
Телефон для заказов: 1-800-100-012
Север страны:
04-6228687
Тель-Авив:
03-6280300
Иерусалим:
02-6228687
Юг страны:
08-6338687

Поиск по сайту

Например, контакты

Всего найдено: 1774

книге 1778 года, - блюдо считалось уделом французских бедняков.

Новый Год у подножия Монблана - зимняя сказка в Итальянских Альпах

камамбер. А дело было так: во времена Великой французской революции всем католическим священникам приходилось не сладко, - они должны были принести клятву верности новой Республике. За отказ – в лучшем случае, ссылка, в худшем, можно было остаться без головы. Некоторым мятежным священникам категорически не хотелось расставаться

благословенный город. Даже современный итальянский язык родился во Флоренции благодаря «Божественной комедии» Данте, написанной на флорентийском диалекте вместо распространенного тогда латинского языка. Тем не менее, по сегодняшний день именно искусство и архитектура Флоренции приводят в восхищение каждого ступившего на

особая марка Мюнстера распространилась на семь французских департаментов. А, кроме того, поскольку в Лотарингии сыр Мюнстер, названный в честь, возникшего на месте бенедиктинского монастыря городка Мюнстер, издавна называют Жероме, то в 1978 году было принято решение закрепить за сыром объединённое название Мюнстер-Жероме. Впрочем,

Лаго-Маджоре – одно из четырех легендарных итальянских озер. Укрытое горной грядой Альп от резкого влияния внешнего мира, Маджоре славится мягким климатом, кристально-чистой водой, захватывающими пейзажами и возвышающимися на его берегах роскошными вилами.

систему договоров о восстановлении разрушенных французской революцией и наполеоновскими войнами монархий, на банкетных столах, вместо многоярусных традиционных французских тортов, состоялся дебют венской выпечки из лёгкого сдобного теста с воздушными взбитыми сливками. Яблочный штрудель покорил всех. Собственно,

Тут, конечно, нужно сказать, что mouton по-французски "баран". Именно так, шутя, называли Натаниэля многие родственники и друзья, не понимавшие его отчаянного упрямства. Так вот, когда Филипп де Ротшильд, после настоятельных просьб, получил, наконец, в подарок от матери Шато Мутон, он проявил силу воли, целеустремлённость,

почему берег Средиземного моря от Марселя до итальянской границы французы поэтично называют «Лазурным».

платье Мерилин Монро. Платье из тончайшего французского шёлка с тремя тысячами бриллиантовых блёсток, обладающее эффектом второй кожи, в котором легендарная кинозвезда появилась на дне рождения президента Джона Кеннеди для того чтобы исполнить самую сексуальную из всех мыслимых версий песни Happy Birthday Mr President - «С днём

польский король Станислав Лещинский, прадед французских королей Людовика XVI и Людовика XVII. Посчитав популярный в те времена пирог кугельхопф чрезмерно сухим, король надумал окунуть его в вино. Вкус буквально сразил короля. Станислав Лещинский, король польский и великий князь литовский, а затем и последний герцог Лотарингии,

более скромное, - например, испанское или итальянское игристое вино, но, скорее всего, не станете экономить на себе любимых и примите правильное решение – раз в году позволить себе самое лучшее. А брют – как раз тот самый выбор, который делают знатоки и эстеты. По сути, брют это отдельный сорт шампанского, который отличает минимальное

по своему желанию его биографию, превратив в итальянского учёного, и в конечном итоге, заключив в замок Иф, в котором реальный аббат Фариа никогда не был. Подлинный аббат Фариа – португальский католический монах, овладевший техникой и тонкостями гипноза, родился в индийском Гоа. Выступая за независимость своего народа,

название кава подчёркивает, что это не имитация французского шампанского, а особенный тип каталонского игристого вина - вина, процессы старения и хранения которого в давние времена осуществлялись в естественных погребах, которыми служили пещеры. Слово «cava» в переводе каталонского означает погреб или пещера. Сегодня кава может

Название изумительного французского пирожного «мильфей» (mille feuille) означает «тысяча лепестков»,

приезжал не раз. Но отнюдь не только классик французского детектива облюбовал этот городок на Алебастровом побережье Нормандии. Многих великих и гениальных тянула сюда магнетическая сила. Клод Моне был одним из первых, запечатлевших скалы Этреты. Вслед за ним завораживающие пейзажи Алебастрового берега перенесли на холст и

будь то трапеза или вино. Термин “gourmet” по-французски означает «кулинарный эксперт». Блюда, которые готов отведать истинный гурме, как правило, отнюдь не дёшевы. Скажем, шеф-повар Ренато Виола из итальянского города Агрополи, подаёт блюдо - гурме, стоимостью $ 12700. Оно называется «Людовик XIII» и включает

Хотя официальный язык, безусловно, французский, есть ещё немало желающих поговорить на валлонском, пикардском, лоренском и шампанском языках, с их особыми нюансами и оттенками. Разумеется, я говорю о Валлонии, - регионе, объединяющем пять южных провинций Бельгии.

«Севильского цирюльника» на либретто итальянского поэта и либреттиста Чезаре Стербини. Сказать, что оперу приняли прохладно, значит не сказать ничего. По сути, опера с треском провалилась. Более всего стараниями клакёров – людей, профессионально занимавшихся созданием искусственного успеха либо провала спектакля. Такая

почему берег Средиземного моря от Марселя до итальянской границы французы поэтично называют «Лазурным».

1    2    3    4    5    6    7    8    9    10    11    12    13    14    15    16    17    18    19    20    21    22    23    24    25    26    27    28    29    30    31    32    33    34    35    36    37    38    39    40    41    42    43    44    45    46    47    48    49    50    51    52    53    54    55    56    57    58    59    60    61    62    63    64    65    66    67    68    69    70    71    72    73    74    75    76    77    78    79    80    81    82    83    84    85    86    87    88    89   

Всего найдено: 1774