Сегодня на сайте 46 туров
Телефон для заказов: 1-800-100-012
Север страны:
04-6228687
Тель-Авив:
03-6280300
Иерусалим:
02-6228687
Юг страны:
08-6338687

Поиск по сайту

Например, контакты

Всего найдено: 1928

иная версия, согласно которой, в 12 веке враги французского престола сравнивали знать и самого короля Филиппа II Августа с красующимися и напыщенными петухами. Впрочем, французы опять-таки воспринимали эти уничижительные инсинуации как комплимент, считая горделивый и полный достоинства вид петуха сродни лучшим качествам национального

при Карле VI город не перешёл под юрисдикцию французской короны.

особая марка Мюнстера распространилась на семь французских департаментов. А, кроме того, поскольку в Лотарингии сыр Мюнстер, названный в честь, возникшего на месте бенедиктинского монастыря городка Мюнстер, издавна называют Жероме, то в 1978 году было принято решение закрепить за сыром объединённое название Мюнстер-Жероме. Впрочем,

и во время пожара 1546 года, и во время Французской революции. Уничтожить монастырь никому не удалось. Интересно, что задолго до ухода в мир иной, Одиллия построила у подножия горы ещё один монастырь с большой лечебницей и святым источником. Поговаривают, что у этого источника многие слепые стали зрячими. Так говорят.

благословенный город. Даже современный итальянский язык родился во Флоренции благодаря «Божественной комедии» Данте, написанной на флорентийском диалекте вместо распространенного тогда латинского языка. Тем не менее, по сегодняшний день именно искусство и архитектура Флоренции приводят в восхищение каждого ступившего на

По сути, Гренобль - французская столица Альп, город с богатейшей историей, - город, события в котором предшествовали французской революции, наконец, город, в котором родился величайший писатель ХIХ века Стендаль. Именно Стендаль сказал: "Каждая улица Гренобля заканчивается горой

говоря, не менее жестокая. Дело было так: итальянский солдат Хелио Габал, до призыва на воинскую службу, работавший агрономом, оказался в Испании. Намерения Хелио Габала были самыми безобидными – он хотел заняться изучением местных сортов апельсинов. Но испанская тайная полиция заподозрила в итальянце шпиона. Пытки были долгими

ресторане Rafale из нежнейшего итальянского сыра рикотта, белого трюфеля, коньяка Hennessy Paradis 200-летней выдержки, пчелиных сот, французского шоколада Valrhona и листочков съедобного золота. Я даже не уверен, что такой шедевр, занесённый в книгу рекордов Гиннеса, вообще следует есть. Им

«Севильского цирюльника» на либретто итальянского поэта и либреттиста Чезаре Стербини. Сказать, что оперу приняли прохладно, значит не сказать ничего. По сути, опера с треском провалилась. Более всего стараниями клакёров – людей, профессионально занимавшихся созданием искусственного успеха либо провала спектакля. Такая

почему берег Средиземного моря от Марселя до итальянской границы французы поэтично называют «Лазурным».

получило после падения Наполеона и завершения французского владычества, когда судьба Люксембурга была решена Венским Конгрессом 1815 года. Столица герцогства исключительно элегантна, рафинирована и в тоже время живописна. Поскольку река Альзет разделяет Люксембург на две части – исторический Верхний город и деловой Нижний, здесь

происхождения, на самом деле, оно пришло из французского языка: piquer – «подбирать, клевать» и nique – «что-то очень маленькое». Зародившееся во французском просторечии 17 века, понятие «пикник» означало «устроить импровизационный обед, что-то поклевать, собрав еду совместными усилиями». Затем слово «пикник»

в долинах Мозеля и Рейна, а также на территории французских винодельческих регионов Бордо, Бургундии, Шампани, Долины Роны и Долины Луары. Эпоха мореплаваний способствовала распространению виноделия, принося культуру вина с берегов Средиземного моря. А после путешествий Колумба культура виноделия и выращивания винограда была привезена

происхождения, на самом деле, оно пришло из французского языка: piquer – «подбирать, клевать» и nique – «что-то очень маленькое». Зародившееся во французском просторечии 17 века, понятие «пикник» означало «устроить импровизационный обед, что-то поклевать, собрав еду совместными усилиями». Затем слово «пикник»

отца Адсона из Мелька", переведённые на французский язык…". Вслед за этим отец Адсон из Мелька повествует о приключении, которое произошло с ним в юные годы.

башня всё же стала реальностью, величайшие французские классики – Эмиль Золя, Ги де Мопассан, Александр Дюма-сын, Шарль Гуно возненавидели её всем своим существом, их от башни буквально тошнило.

Швейцер дал своему детищу название в честь французского художника-карикатуриста, внука офицера наполеоновской армии, Эммануэля Пуаре. Дело в том, что в 1878 году, сразу после окончания московской гимназии, Эммануэль Яковлевич Пуаре эмигрировал во Францию, где для скорейшего получения гражданства поступил на военную

Звезды Лазурного берега - отдых на Французской Ривьере 2014

году король Франции Людовик XIV запретил вывоз французского вина в Англию, в качестве своеобразной мести британскому парламенту за смещение с трона короля Якова II Стюарта, которому Людовик предоставил убежище. Восьмью годами позже уже король Англии Уильям III ввёл запрет на ввоз французского вина в своё королевство.

Выдающийся французский политик и дипломат 18-19 веков Шарль Морис де Талейран-Перигор, прославившийся как мастер политической интриги, однажды сказал, что «кофе должен быть горячим как ад, черным как черт, чистым как ангел и сладким как любовь».

1    2    3    4    5    6    7    8    9    10    11    12    13    14    15    16    17    18    19    20    21    22    23    24    25    26    27    28    29    30    31    32    33    34    35    36    37    38    39    40    41    42    43    44    45    46    47    48    49    50    51    52    53    54    55    56    57    58    59    60    61    62    63    64    65    66    67    68    69    70    71    72    73    74    75    76    77    78    79    80    81    82    83    84    85    86    87    88    89    90    91    92    93    94    95    96    97   

Всего найдено: 1928